The Marco Polo Project invites you to read and translate new writing from China.
It’s as easy as these three simple steps – so, don’t be shy, and have a try!
Click here for tips on how to translate more and better, or how to better learn as you translate.
1. Choose a text
Click on ‘search catalogue’ and search for a text by author or topic – or go to the ‘topics’ widget in the right hand column. Click on the ‘ENG’ button next to the title to translate – a colour-code indicates how advanced each translation is.
2. Translate
Click ‘improve translation’ and type your translation directly into the box – erasing the Chinese as you go.
Please read our tips and guidelines in the box over the text!
3. Submit
Choose the new translation status and press submit. Voila, your translation is online.
It’s a pity the Marco Polo project only provides translations into English, French and Spanish. I was considering to contribute a few German translations, but there doesn’t seem to be a way to do so.
:-(
We’re working on it!! It’s part of a next wave of improvements.
Should you need German (more precisely: de-DE) translations to localise your website you can always e-mail me, Julien. I read English and French fluently, and Chinese as well as Spanish with the aid of a dictionary.
Guys, I recommend using https://poeditor.com/ for professional Chinese localization. It is a good tool that offers a helpful space for translation and it also has a nice translation memory to help in the process. Chinese translators can be easily found on forums. You should try it.