Why did Mao send his eldest son to fight in the Korean war – 毛泽东为何一定要送长子毛岸英参加抗美援朝? – English

98%
7 paragraph translated (7 in total)
Read or translate in

You are viewing an old revision of this post, from February 24, 2016 @ 14:32:39. See below for differences between this version and the current revision.

On 25th of June 1950 North Korea supported by the Soviet Union without declaring a war attacked South Korea. The three year long Korean War has begun. In October that year The Chinese People’s Volunteer Army entered Korea to join the combat. On 19 October the eldest son of Mao Zhedong and Yang Kaihui, Mao Anying appointed as a Russian translator and confidential secretary with the headquarters of the Volunteer Army arrived in North Korea.

On November 25,1950 during a US lead air strike Mao Anying sacrificed his life. He was only 28 years old. Having received the news of Mao Anying’s death, overwhelmed by intense grief Mao Zedong slowly said, “In wars there will be dead! The price of revolutionary battles must be paid! For the cause of international communism against aggressors, the most outstanding sons and daughters of Chinese people formed a volunteer army and departed to the North Korean battle lines to fight the US and assist North Korea in defending the homeland, thus sacrificing lives of many excellent soldiers. Anying is only one of those thousands and thousands revolutionary martyrs, who sacrificed his young life for the cause of international communism. He fulfilled his duty as a member of the Communist Party. Don’t make a big deal out of his being my son.”

Why did Mao Zedong send his son Mao Anying to fight US and help North Korea?

这个问题,毛泽东自己给出了答案。1951年3月,毛泽东的老友周世钊来到北京与他见面。在见面中,周世钊提及此事,毛泽东说:“当然你说如果我不派他去朝鲜战场上,他就不会牺牲,这是可能的,也是不错的。但是你想一想,我是极主张派兵出国的,因为这是一场保家卫国的战争。我的这个动议,在中央政治局的会上,最后得到了党中央的赞同,作出了抗美援朝的决定……要作战,我要有人,派谁去呢?我作为党中央的主席,作为一个领导人,自己有儿子,不派他去抗美援朝,保家卫国,又派谁的儿子去呢?人心都是肉长的,不管是谁,疼爱儿子的心都是一样。如果我不派我的儿子去,而别人又人人都像我一样,自己有儿子也不派他去上战场,先派别人的儿子去上前线打仗,这还算是什么领导人呢?”

这就是毛泽东执意要将毛岸英送到朝鲜参加抗美援朝的原因所在。

人民没有忘记毛岸英为祖国所做贡献。2009年9月14日,他被评为100位新中国成立以来感动中国人物之一。

2009年10月5日,温家宝在朝鲜访问期间,来到毛岸英烈士墓前献上花束。他对着毛岸英的塑像说:“岸英同志,我代表祖国人民来看望你。祖国现在强大了,人民幸福了。你安息吧。”



Source : 凤凰博报
image source:http://herenyong.blog.ifeng.com/article/37050492.html

Article Revisions:

Changes:

February 24, 2016 @ 14:32:39Current Revision
Content
<p>On 25th of June 1950 North Korea supported by the Soviet Union without declaring a war attacked South Korea. The three year long Korean War has begun. In October that year The Chinese People’s Volunteer Army entered Korea to join the combat. On 19 October the eldest son of Mao Zhedong and Yang Kaihui, Mao Anying appointed as a Russian translator and confidential secretary with the headquarters of the Volunteer Army arrived in North Korea.</p>  <p>On 25th of June 1950, North Korea, supported by the Soviet Union, attacked South Korea without declaring a war. The three year long Korean War had begun. In October that year, the Chinese People’s Volunteer Army entered Korea to join the combat. On 19 October the eldest son of Mao Zedong and Yang Kaihui, Mao Anying, arrived in North Korea, appointed as a Russian translator and confidential secretary with the headquarters of the Volunteer Army.</p>
<p>On November 25,1950 during a US lead air strike Mao Anying sacrificed his life. He was only 28 years old. Having received the news of Mao Anying’s death, overwhelmed by intense grief Mao Zedong slowly said, “In wars there will be dead! The price of revolutionary battles must be paid! For the cause of international communism against aggressors, the most outstanding sons and daughters of Chinese people formed a volunteer army and departed to the North Korean battle lines to fight the US and assist North Korea in defending the homeland, thus sacrificing lives of many excellent soldiers. Anying is only one of those thousands and thousands revolutionary martyrs, who sacrificed his young life for the cause of international communism. He fulfilled his duty as a member of the Communist Party. Don't make a big deal out of his being my son.”</p>  <p>On November 25,1950 during a US lead air strike Mao Anying sacrificed his life. He was only 28 years old. Having received the news of Mao Anying’s death, overwhelmed by intense grief Mao Zedong slowly said, “In wars there will be death! The price of revolutionary battles must be paid! For the cause of international communism against aggressors, the most outstanding sons and daughters of Chinese people formed a volunteer army and departed to the North Korean battle lines to fight the US and assist North Korea in defending the homeland, thus sacrificing lives of many excellent soldiers. Anying is only one of those thousands and thousands revolutionary martyrs, who sacrificed his young life for the cause of international communism. He fulfilled his duty as a member of the Communist Party. Dont make a big deal out of his being my son.”</p>
<p>Why did Mao Zedong send his son Mao Anying to fight US and help North Korea?</p> <p>Why did Mao Zedong send his son Mao Anying to fight US and help North Korea?</p>
  <p>Mao Zedong himself answered this question. In March 1951 Mao Zedong’s old friend Zhou Shizhao came to Beijing. During their meeting, when Zhou Shizhao brought up this topic, Mao Zhedong replied, “Of course, as you say, if I don’t send him to the North Korean battlefields, he cannot lose his life. It’s possible and it’s good. But if you think about it, I am the biggest advocate of sending our troops abroad, because this is a war of defending our country. I proposed this at the Politburo meeting and it was approved by the Central Committee of the Party. The decision was made to go to war, to fight US and help North Korea. I need people. Who will I send? Being the Chairman of the Central Committee of the Party, I am the leader. I have my own son and if I'm not sending him to the Korean War, to defend the homeland, then whose son will I send? Every human being has a heart. Everyone’s love for their son is special. If I'm not sending my son away, neither should other people send their sons. If I'm not sending my son away, others just like me, shouldn't send their sons to the battlefield. What kind of leader would send other people’s sons to fight a war?”</p>
<p>这个问题,毛泽东自己给出了答案。1951年3月,毛泽东的老友周世钊来到北京与他见面。在见面中,周世钊提及此事,毛泽东说:“当然你说如果我不派他去朝鲜战场上,他就不会牺牲,这是可能的,也是不错的。但是你想一想,我是极主张派兵出国的,因为这是一场保家卫国的战争。我的这个动议,在中央政治局的会上,最后得到了党中央的赞同,作出了抗美援朝的决定……要作战,我要有人,派谁去呢?我作为党中央的主席,作为一个领导人,自己有儿子,不派他去抗美援朝,保家卫国,又派谁的儿子去呢?人心都是肉长的,不管是谁,疼爱儿子的心都是一样。如果我不派我的儿子去,而别人又人人都像我一样,自己有儿子也不派他去上战场,先派别人的儿子去上前线打仗,这还算是什么领导人呢?”</p> <p>This was the reason why Mao Zhedong insisted on Mao Anying to be sent to North Korea to fight in the Korean War.</p>
<p>这就是毛泽东执意要将毛岸英送到朝鲜参加抗美援朝的原因所在。</p>  
<p>人民没有忘记毛岸英为祖国所做贡献。2009年9月14日,他被评为100位新中国成立以来感动中国人物之一。</p>  
<p>2009年10月5日,温家宝在朝鲜访问期间,来到毛岸英烈士墓前献上花束。他对着毛岸英的塑像说:“岸英同志,我代表祖国人民来看望你。祖国现在强大了,人民幸福了。你安息吧。”</p>  
  <p>People have not forgotten Mao Anying’s devotion to the motherland. On September 14, 2009 he was selected as one of the 100 most inspiring personalities since the founding of New China.</p>
  <p>During his visit to North Korea on October 5, 2009, Wen Jiabao laid a bouquet of flowers at the grave of Mao Anying. He spoke at the statue of Mao Anying, "Comrade Anying, I represent the people of the motherland, paying a visit to you. Now our country is very powerful, people are happy. You can rest in peace."</p>

Note: Spaces may be added to comparison text to allow better line wrapping.

Tags: , ,

About Michael Broughton