Two modes of living I most enjoy – 我最喜欢的两种生存状态 – English

17%
2 paragraph translated (4 in total)
Read or translate in

You are viewing an old revision of this post, from September 18, 2015 @ 07:05:51. See below for differences between this version and the current revision.

最喜欢的生存状态是两个极端,一是沉静,一是狂喜。
只有出世,才能得到真正的沉静。人潜入自己的内心世界,不问世事。当人脱离了当下的时间和空间,与所有已经逝去的人、书和思想在一起时,才能得到真正的沉静。
狂喜是当人得到了美的时候。世间美好的事物并不多见,当人见到了一道美丽的风景,心中会有狂喜的感觉;当人看到一件美好的艺术品(一个旋律,一张画,一本书,一首诗),心中会有狂喜的感觉;当人见到一个自己所爱的人,心中会有狂喜的感觉;当人创造出一点点美,心中会有狂喜的感觉。
惟愿此生浸淫于沉静与狂喜之中。



Source : Sina blog

Article Revisions:

Changes:

September 18, 2015 @ 07:05:51Current Revision
Content
最喜欢的生存状态是两个极端,一是沉静,一是狂喜。  
  <p>My favourite states of living are at two extremes, the first Tranquility, the second Ecstasy </p>
只有出世,才能得到真正的沉静。人潜入自己的内心世界,不问世事。当人脱离了当下的时间和空间,与所有已经逝去的人、书和思想在一起时,才能得到真正的沉静。  <p>只有出世,才能得到真正的沉静。人潜入自己的内心世界,不问世事。当人脱离了当下的时间和空间,与所有已经逝去的人、书和思想在一起时,才能得到真正的沉静。
  Only in death, can we reach real tranquility. </p>
  <p>
狂喜是当人得到了美的时候。世间美好的事物并不多见,当人见到了一道美丽的风景,心中会有狂喜的感觉;当人看到一件美好的艺术品(一个旋律,一张画,一本书,一首诗),心中会有狂喜的感觉;当人见到一个自己所爱的人,心中会有狂喜的感觉;当人创造出一点点美,心中会有狂喜的感觉。  狂喜是当人得到了美的时候。世间美好的事物并不多见,当人见到了一道美丽的风景,心中会有狂喜的感觉;当人看到一件美好的艺术品(一个旋律,一张画,一本书,一首诗),心中会有狂喜的感觉;当人见到一个自己所爱的人,心中会有狂喜的感觉;当人创造出一点点美,心中会有狂喜的感觉。</p>
  <p>
惟愿此生浸淫于沉静与狂喜之中。  惟愿此生浸淫于沉静与狂喜之中。</p>

Note: Spaces may be added to comparison text to allow better line wrapping.

Tags:

About julien.leyre

French-Australian writer, educator, sinophile. Any question? Contact julien@marcopoloproject.org