Delete

Read or translate in

多年来混迹于人群中摸爬滚打奋勇向前,猛回头

发现走过的地方都成为一片废墟。别人顺着青草

摸到了羊群和牧羊女的大腿,他两手空空,抓不住落叶

他背靠大树,大树枯死;他手捧鲜花,苍蝇来袭

他像一条漏网之鱼走巷穿街,四下里的丧家之犬就围拢来称兄道弟

妹妹嫁到山里生儿育女,他像一株瘦小的灌木

朝这美丽的城市伸展臭味的枝叶。他积蓄才华

但拙于生计;他长相平平,不得不努力培养心灵美

异乡的风雨连绵不绝,两千公里外的老母把辣椒

挂上房檐后,看见了谁家屋顶上升起的炊烟?

“奥斯维辛之后,恋爱是野蛮的。”接连几晚,在吱吱的

交配声中手淫之后,他脸上浮起温柔敦厚的愠怒,发誓

在有女怀春之前将房间里的老鼠赶尽杀绝。年少时阅读过

的一本佛经使他在挥舞扫帚时心存善念,他借来领居家的

花猫,在门口留一道隙缝,稍一沉吟又一脚把门板踹紧

有人在灯火辉煌的大厅里发表重要演讲,有人

蜷缩在点着蚊香的房间一角,像一只惊慌失措的

蚊子。有人跳楼,有人虐狗,有人唱歌,有人憋尿

而他最担心的事情发生了:窗外的麻雀停止了

鸣叫。在这辽阔的城市,他从此孤单一人

一个飞速旋转的世界骤然止息。一只乌鸦

频频造访他空白的躯体。”前尘往事成云烟”,

他住在远离大海的小房间里关心粮食和蔬菜

不能去西式餐厅偷窥吊带女郎,还必须和路边的

乞丐断绝来往,尽管他们磕起头来兢兢业业

大自然的美妙色彩仍然缤纷,只是他双目几乎

茫无所见,仿佛突然坠入风烛残年。他艰难地

走下楼梯,走到街上,然而再没有一条道路放他

通行。吹自旷野的微风把纷乱的街道变成年久失修的

吊桥,每一次眺望远方,都使得脚下险象环生

他曾皓首穷经,想见自己手握公章、银行卡

如今,天一黑他就躺下来做梦,并把白天称作梦游

人民的脸上笑靥如花。而他,是否应该停止上窜下跳

返回偏远的故乡乐天知命?多少年了,他始终没能学会

在一次众目睽睽的跌倒之后,补上一个宠辱不惊的微笑

城市像飘浮的蜃景,只剩下泪水还清晰可见。一千只候鸟

背井离乡,就有一万个游子乐不思蜀。也许是

传说中的回光返照,他的眼里有时燃起纤细的火苗

他需要足够的想象力,才能在倾倒的垃圾筒旁边

在更冷的秋风中,站成夏日里最后一朵玫瑰,而不是

一只苍蝇

(我在北京听说她三年不孕(四首))

Article Revisions:



Source : Douban

About julien.leyre

French-Australian writer, educator, sinophile. Any question? Contact julien@marcopoloproject.org