谁说我不够珍惜? – Who said I didn’t care enough – English

87%
60 paragraph translated (65 in total)
Read or translate in

1.

Two people broke up long ago.

It was a school love story, so after they broke up they didn’t become enemies.

Plus they had far too many shared friends, so they still stayed in contact occasionally.

The boy is married now, the girl has her own stable relationship.

One day they came across each other online. At the time the boy was overseas on holiday. The two of them had just exchanged a few words online, when the boy asked:

Do you need me to bring you anything?

The girl started to tell him not to bother. But then she thought and blurted out:

“Back when we were at university, once you went out with your family and when you came back, you gave me a necklace.

Do you remember?

It had a silver chain with a small blue pendant, it was very simple.

I really liked it, I kept on wearing it for a long time.”

The boy replied: “Oh, I remember.”

The girl continued:

“A few years ago the chain broke and I lost the pendant.

If you find a similar one, could you get it for me? If not don’t worry about it.”

The boy jokingly replied:

“Look at you, you can’t even take care of your things. You’re so irresponsible.”

A moment later, the girl replied unhappily:

“I’m irresponsible?

That watch you gave me, the one with the white leather strap. I wore that for four or five years. I had the battery changed twice.

Eventually the strap broke. They no longer made that model so I couldn’t get it repaired. I put it away in my drawer.

Since then I’ve moved house many times and irresponsible me, I can hardly find my renting contract.

But that watch is still tucked away safely in my drawer.”

As she finished speaking, the girl realised she was being inappropriate.

The boy felt a bit awkward.

Neither of them said anything after that.

2.

That watch is just an average brand, there’s hundreds like it

At that time the two of them were still students, the boy remembered and said:

“That day after I’d finished shopping and got back to school. It was already pretty late, I had planned to give it to her the next day.

But I was not able to keep it hidden, I was eager to immediately see her wear it.

Before the dormitory closed, I told her to hurry downstairs, and gave it to her.

She didn’t say she particularly liked it, but she’s been wearing it non-stop, as if she couldn’t take it off her wrist.

This girl actually really liked to show off, after she started working, she started wearing a Bulgari bracelet, a Cartier bracelet, she wouldn’t buy anything less than that.

But she hasn’t bought a new watch.

3.

In an old friend’s journal, there is a story like this, I haven’t looked at the journal for a while, I can’t remember too clearly, and I’d be grateful if you corrected me.

After Rachel and Ross split up, once, they got together as friends,

And he started spitting out that Rachel always liked to get rid of the things people gave her, and replace them with things she liked.

Ross added that she’d replaced the necklace and earrings he’d offered them,

He said Rachel did not treasure things.

As the two people talked and talked, it stayed in their throat, and then Rachel, angry, went into her room, and came back with a cardboard box,

And one by one, she showed them to him,

This is the ticket from the first time we watched a film together,

These are souvenirs from the first time we went to the museum together…

This is the t-shirt you gave me, although it’s now got holes in it, I still wear it as pyjama…

Obviously, this is a comic story, Ross holding the souvenirs from the museum and muttering:

You shouldn’t actually need to take them all out… the museum people will still be looking for those…

And after the ridiculous passed, there was still sourness in his heart.

Don’t say I don’t treasure things,

you don’t know.

I’ll just say a few words

Not after all break ups do relationships linger.

Especially five or six years afterwards, everybody normally goes their own way,

网上碰到聊两句,就真的只是把对方当成一起长大的朋友罢了。

没什么牵扯不清,也没什么有所企图,

只不过偶然碰到了,说几句话,想起彼此曾有过一段缘分而已。

至于那些珍惜不珍惜,知不知道都没关系了。

Alas, there’s always a time in life when you need to sell your books.

http://t.cn/zjEFbzk

When I wrote this text, it didn’t have this ad – why add it then?

It’s because today, 7 February, I want to return home, and give my wife a look at the list.

就是一边假装说卖的一般啦,一边装作不经意的给她解释在所有图书里排到多少名是什么概念。

Well, 就是挺欠抽的,haha.

Article Revisions:



Source : Douban, 04 February 2013

About julien.leyre

French-Australian writer, educator, sinophile. Any question? Contact julien@marcopoloproject.org